Встреча в библиотеке, которая изменила мою жизнь: первые американцы
- kseniiawilkinson
- Sep 2
- 3 min read
Всю школу я была отличницей. Тогда ещё не было в каждом доме компьютеров, уж тем более интернета, поэтому любую информацию для докладов в школе мы брали в библиотеках. Я любила нашу городскую библиотеку — она была примерно в 30 минутах ходьбы от меня.
И вот однажды мы узнали, что в библиотеке летом начали проводиться бесплатные курсы английского языка. И их проводил не кто-то, а носители языка — настоящие американцы. Я позвонила своей лучшей подруге, однокласснице Айгерим, и позвала её пойти вместе со мной. На английском ни одна из нас не разговаривала, хотя нам было уже по 15 лет. Но я поняла, что такой шанс нельзя упускать.
За 15 минут до выхода из дома я позвонила Айгерим и спросила, готова ли она выходить. Мы должны были встретиться на нашем традиционном перекрёстке. Но Айгерим сказала, что не может идти: у неё кто-то заболел или были какие-то другие причины, я уже не помню. У меня был выбор: либо остаться дома и пойти на следующей неделе (а может быть, и никогда), либо решиться и пойти одной. Я выбрала второй вариант.
Как сейчас помню: я захожу в библиотеку, спрашиваю, где преподают американцы. Мне сказали, что на втором этаже. Я поднимаюсь, и в комнате иностранного отдела нет библиотекаря, но сидит парень — очень непохожий на наших. Прямо за первым столом, не обойти, не проехать. Я поняла, что это он — американец. Цвет моего лица был краснее любого помидора.
Он поднял голову, улыбнулся, сказал: «Hi», — и задал какой-то вопрос. Я ответила: «Hi, good». Он улыбнулся и переспросил, а я просто помотала головой, как будто онемела. Он начал говорить: «school, five, six…» И тут я поняла, что он спрашивает про класс: Which grade are you in? Слово grade в школе никто не учил, мы всегда знали только слово «класс». Я ответила, что учусь в девятом, и с этого момента моя любовь к Майклу родилась.

Шучу 🙂 Это была подростковая симпатия, которая переросла в лёгкую влюблённость и, как показала жизнь, — не только в Майкла, но и в сам язык. С того момента три раза в неделю я была на курсах английского языка по вечерам всё лето. В конце лета они уехали обратно в Америку.
Это были незабываемые уроки. Один раз в неделю нас учили грамматике, один раз в неделю мы смотрели фильм на английском языке и потом его обсуждали. Как сейчас помню: после фильма, даже не понимая полностью язык, по картинке можно было уловить сюжет. Я так многого хотела сказать, но было ощущение, как у собачки: всё понимаю, но сказать не могу. Это стало огромным стимулом для меня начать учить язык.
Помню, как только они уехали 1 августа, оставался ещё месяц до школы. Я пошла к своей учительнице английского языка и сказала:
— Галина Владимировна, объясните мне грамматику, дайте базовый словарный запас, объясните, как говорить.
С того момента я приходила к ней с понедельника по пятницу и сидела каждое утро, пока она работала над материалами для будущего учебного года. С девяти до двенадцати я выполняла упражнения в учебнике Голицынского и других распечатанных пособиях.
Это было очень важное лето для моего английского языка и, как показала жизнь, для всей моей судьбы. Я влюбилась в этот язык. Мне безумно нравилось сидеть и слушать носителей — американцев с шикарным словарным запасом и красивой речью. Нью-йоркский, техасский, калифорнийский акценты звучали для меня как музыка.
Меня очень расположила их открытость. Неважно, какой у тебя уровень, они всегда старались подобрать слово, которое ты поймёшь, задать вопрос, на который ты сможешь ответить, привести пример, близкий и понятный.
С того момента у меня началась настоящая любовь к английскому языку. Я захотела жить в стране, где говорят на английском. Да, я понимала, что на нём говорят не только в Америке. Но свою мечту я озвучила тогда, в 15 лет: «Я хочу жить в Америке».

Это было не из-за фильмов, музыки или кумиров. Исключительно из-за двух американцев, которые приехали в мой маленький Петропавловск и показали, какие они — настоящие американцы: открытые, добрые, улыбчивые и готовые помочь.





Comments